也带有一些震慑人的力量。托
斯
缩了一些,片刻哑然无言,神
疲倦地呆滞向前俯视着。
“我之所以成为现在这样,”最后托
斯开
说,声调里带着
伤“因为我不愿意成为你这样的人。如果我
心里曾经躲避着你,这是因为我必须提防着你,因为你的本
,你的存在对我来说很危险我说的是实话。”
停了一会,他又用短促有力的语调接着说:“我们的话离题太远了。你对我的
格发表了一篇演说虽然是
七八糟的一篇,但可能并不是没有
理。可是现在我们要谈的不是我,而是你。
你盘算着要结婚,让我对你说,死了心吧,你的盘算是行不通的。首先一
,我以后能付给你的利息不会很多,你不必对此抱有希望”
“阿琳娜有一
积蓄。”
议员咽了
吐沫,竭力抑制住自己的
。
“哼是有那么一
钱。你想把母亲的遗产跟这个女人的存款搅混起来么”
“不错。我渴望和她结婚,想望一个在病中能安
我的人。再说我们两个很相
。我们俩都是有
残缺的人”
“你还要负担起你的那几个孩
了也就是说,给他们继承权吗?”
“当然。”
“这样在你死了以后,你的财产就要
他们手里?”大声对弟弟咆哮时,佩尔曼
德太太把一只手放在他的胳臂上,低声恳求
:“托
斯!母亲还没有
殓呢?”
“是的,”克利斯
安回答说“这没什么不合理。”
“喏,你不能这样
!”议员喊
,
了起来。克利斯
安也站起来,绕过椅
,用一只手抓住椅
,
抵在
脯上又惊惧又恼怒地看着他的哥哥。
“你有什么权利”托
斯布登
洛克又喊了一声,他愤怒得几乎发狂,脸
惨白,全
搐、颤抖着。“我只要活着一天,这件事就不能发生我向你立誓!你小心着吧注意
吧!现在咱们家很倒霉,除此之外,由于作事荒唐和被人耍卑鄙手腕,咱们的钱损失得已经够多的了,不允许你再把母亲财产的四分之一扔在这个女人和她的几个私生
上!尤其是
布修斯已经骗过四分之一的时候!你已经给家里丢够了脸,你不能再让咱们家跟一个婊
作亲家,让她的孩
姓咱们的姓。我不许你这样
,你听见了没有?我不答应!”他的声音震得屋
嗡嗡地响,佩尔曼
德太太呜咽着蜷缩在沙发的一个角落里。“而且我告诉你,你不要妄想破坏我的禁令!我不会改变鄙视你的态度,
睛里没有你但是如果你
得我忍无可忍的时候,那咱们倒要看看,吃亏的是谁!我再对你说一遍,你要小心
,我没有什么顾忌!我要让人宣布你神志不健全,你会被关在疯人院里,我要使你毁灭!毁灭!你懂不懂?!”
“我也告诉你”克利斯
安也反
相讥说于是这一切变成你一言我一语的
角,一场不连贯的、空
、可怜的争吵,既没有一定的
容,又不是为了澄清什么事
。他们想的是如何使对方伤心
绝,怎样攻击对方的痛
。克利斯
安又回到他哥哥的
格方面来,从遥远的过去搜寻一些事例,一些不愉快的轶事来证明托
斯的自私自利。这些当然是克利斯
安一辈
不能忘记的,相反地,他总是怀着莫大的激愤反复地回想着。另一方面,议员也故意用一些过甚其词的轻蔑和恐吓的话来回答他,这些话说
十分钟以后他自己也有些懊悔。参议夫人在一旁木然地坐着,用迷惘的目光望着他们两人,从脸上的表
完全判断不
她这时是什么
。依然沉浸在悲痛绝望中的佩尔曼
德夫人不断地说:“母亲还没有
殓呢母亲还没有
殓呢”
克利斯
安在答辩最后几句话的时候已经开始在屋
里走来走去,一直走到最后离开这间屋
。
“好吧!咱们走着瞧吧!”他喊了一句就气冲冲地向门外走去。他的胡须蓬
,
睛通红,敞着外衣,手里攥着一块手帕。发狠似的摔了一
门。
议员在顿时变得寂静的屋
里
着
继续站了一会,向他兄弟走
去的那边望着。以后他一语不发地坐
来,继续拿起本
,用

的话语继续分
去。当他把这件事作完以后,他仰靠在椅
上,捋着胡
尖,陷
沉思。
佩尔曼
德太太因为惊惧,心儿砰砰地
着!那个问题,已经没有时间再推了。一定要把它说
来,一定要让他回答可是以他现在的
绪论,他是否还顾得到孝心和仁慈呢?